+31655785227 info@ringel-s.nl

Professionele vertalingen
in het Duits

Een vertaling Duits nodig?

Daar help ik u graag mee.
Als professioneel vertaler Duits met vele jaren ervaring vertaal ik uw tekst naar  prettig leesbaar Duits. Ik ken de juiste vaktermen, heb oog voor nuances en kijk goed naar de schrijfstijl en het taalgebruik.
Bij het vertalen houd ik rekening met de culturele verschillen, het betreffende referentiekader, de verschillende rechtssystemen, de sociale conventies en talige eigenaardigheden in Duitsland, Zwitserland of Oostenrijk. Ik vertaal voor de beoogde doelgroep: de Duitstalige lezer, klant, toerist, consument, zakenrelatie, cliënt, de Duitse of Zwitserse instantie of partij in een rechtszaak.

Mijn naam is Gertrud Karl, ik ben beëdigd vertaler Duits en de vrouw achter Ringel-s Vertaalservice.

Vertalen is mijn vak en dagelijks werk.
Heeft u een vertaling Duits nodig?

Sinds 2008 de professionele vertaalservice Duits voor notariaat, advocatuur en bedrijfsleven.

 

Ringel-s Vertaalservice is gevestigd in Rotterdam, levert vertalingen aan klanten uit het bedrijfsleven, de advocatuur, het notariaat, aan zzp’ers en particulieren zowel in Nederland als over de grens.
Ringel-s Vertaalservice is gespecialiseerd in juridische vertalingen, beëdigde vertalingen en het vertalen van marketingcommunicatie in het Duits.

Dagvaarding, overeenkomst of notariële akte, website of informatiefolder – bij Ringel-s Vertaalservice is de vertaling van deze en andere juridische, informatieve of wervende teksten in goede handen.

Vertaling Nederlands – Duits

Juridische vertaling

Het vertalen van juridische documenten is mijn dagelijks werk. Al vele jaren. Een degelijke kennis van de betreffende rechtssystemen evenals van de verschillen in de rechtsterminologie in de bron- en doeltaal vormen de basis van iedere betrouwbare juridische vertaling. Op deze basis vertaal ik uw juridische teksten: nauwgezet en met kennis van zaken.

Ik werk onder andere met teksten uit de volgende rechtsgebieden (in willekeurige volgorde): erfrecht, letselschade, ondernemingsrecht, personen- en familierecht, onroerend goedrecht en strafrecht.

Beëdigde vertaling

Een beëdigde of gewaarmerkte vertaling wordt geprint, voorzien van de stempel, de handtekening en een verklaring van de beëdigde vertaler, waarmee de vertaler aangeeft dat de vertaling een getrouwe weergave is van de brontekst. In 2008 ben ik door de Rechtbank Rotterdam beëdigd voor de taal Duits en sindsdien lever ik beëdigde vertalingen Duits aan de overheid, notarissen, particulieren en ondernemers.

Marketing vertaling 

“You never get a second chance to make a good first impression”. Dit geldt zeker ook voor al uw  marketingcommunicatie. Ik help u uw boodschap over te brengen naar de Duitstalige klant, toerist, consument of zakenrelatie. Met de juiste tone of voice. Voor die goede eerste indruk.

„Das Übersetzen hat mit dem Austauschen von Wörtern so
wenig zu tun wie das
Schachspielen mit dem
Verrücken von Schachfiguren.“

Vertalen heeft net zo weinig te maken met
het vervangen van woorden als schaken met
het verplaatsen van schaakstukken.

– Dr. Hans G. Hönig, vertaalwetenschapper en docent, Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, vertaling: Gertrud Karl

Wilt u ook een professionele vertaling van uw tekst?

Vraag een offerte aan. Gratis en vrijblijvend.